首页

加入收藏

您现在的位置 : 首页 > 最新资讯

“好巧啊”用英语怎么说?

时间:01-26 来源:最新资讯 访问次数:29

“好巧啊”用英语怎么说?

“wow!”emmm ……“好巧啊”用英语怎么说?想象一下这个画面你和朋友偶遇在街头刚起了一个“哇”的开头但是下一秒后面话怎么接你就不知道了别慌让我用一句话来教会你# What a coincidence!这里的"Coincidence" 是指两个或多个事件在时间、地点或其他方面的意外相遇或同时发生,而且没有明显的因果关系。这词表示一种偶然或巧合,通常用于描述一些不可预测的事件或情况。例如:We bumped into each other on the street, what a coincidence!我们在街头不期而遇,这真是一场巧合。除了和“what”搭配,“coincidence”的老搭档还有:Pure coincidence: 完全巧合It was a pure coincidence that we both ended up in the same café.在同一家咖啡馆偶遇真是完全巧合。Coincidence of events: 事件的巧合The simultaneous occurrence of these events can't be just a coincidence.这些事件的同时发生不可能只是个事件的巧合。# How coincidental!“Coincidence”除了可以用作名词表示“巧合”以外,还可以变形作为形容词,即“coincidental”。例如:Coincidental events(巧合的事件);Coincidental timing(巧合的时间);Coincidental occurrences(巧合的发生);Coincidental meetings(偶然的会面);这里可能有同学就会问了,为什么“what a”后面跟的就是名词,而“how”后面跟的就是形容词?这是因为:"What a" + 名词:这个结构用于强调某个具体的事物,表示对某事的惊讶或震惊。例如:"What a beautiful day!"(多美的一天!)"How" + 形容词:这个结构用于表达对某个属性或特征的感叹,强调事物的状态或品质。例如:"How amazing!"(太惊人了!)这些结构在使用中是固定的表达方式,是英语中惯用的惊讶或感叹形式。# What a small world!其实“好巧啊”更偏向于咱们中国人偶遇打招呼时会说的话,但是对于老外来说,What a small world! 等其他表达方式可能会更加常用一些哦。例如:We met in a strange city, and it turned out to be the same café. What a small world!我们在一个陌生城市里相遇了,而且竟然是在同一家咖啡馆,真是太巧了!# Fancy meeting you例句:Fancy meeting you at this bookstore!在这家书店遇到你,真是太巧了!# 说曹操,曹操到 用英语怎么说当然了,除了偶遇,还有一种巧合是你刚说到这个人,这个人就到了。用俗话来说的话,就是“说曹操,曹操到”。但如果你们以为这句话的英文表达方式包含“曹操”,那可就大错特错了!正确答案是:speak/talk of the devil"Speak/talk of the devil" 是一种口语表达,用于在某人正好出现或被提到时表示惊讶或惊奇。这个表达通常在某人被提到的瞬间,这个人突然出现,让人感到有趣或意外。这句话的整个表达为 "Speak/talk of the devil, and he shall appear",原句的意思是一旦你说到魔鬼,他就会现身。这个表达可能有轻松幽默的语气,用于形容出现在谈话中的人或事物的巧合。例句:I was just talking about my old friend John, and speak of the devil, there he is walking into the café.我刚刚在聊我老朋友约翰,说到他,他就走进咖啡馆了。好啦,今天的分享就到这啦如果喜欢本篇内容点赞、在看、分享、评论鼓励一下作者

本信息由网络用户发布,本站只提供信息展示,内容详情请与官方联系确认。

标签 : 最新资讯